Divlja gradnja u sferi jezika

  • Branko M. Rakić Univerzitet u Beogradu, Pravni fakultet, Katedra za međunarodno pravo i međunarodne odnose, Beograd (Srbija)
Ključne reči: rodna ravnopravnost, jezik, rodna osetljivost, kulturno nasleđe, evolutivnost, zakon, nametanje, diskriminacija

Sažetak


Konstatujući da je društvena akcija u cilju postizanja što većeg stepena ravnopravnosti između muškaraca i žena potrebna i korisna, autor dovodi u pitanje valjanost pristupa iz nedavno usvojenog Zakona o rodnoj ravnopravnosti koji nastoji da rodnu ravnopravnost uspostavlja, uz ostalo, prisilnom intervencijom u sferi jezika, kroz nametanje primene tzv. „rodno osetljivog jezika”. Pored toga što ovakav pristup teško da bi mogao da zaista doprinese ravnopravnosti, prisilna intervencija u sferi jezika predstavlja povredu jezika kao segmenta nematerijalnog kulturnog nasleđa, što je suprotno Ustavu Republike Srbije i nizu međunarodnopravnih akata. Srećom, odredbe Zakona o rodnoj ravnopravnosti koje se odnose na primenu rodno osetljivog jezika su u toj meri neprecizne, nejasne i pune unutrašnjih kontradiktornosti da se može konstatovati da su neprimenjive.

Reference

Antonić, S. (2011). The Temptations of Radical Feminism: the Power and Limits of Social Engineering. Beograd: Službeni glasnik. [In Serbian]

Blakе, J. (2001). Introduction to the Draft Preliminary Study on the Advisability of Developing a Standard-setting Instrument for the Protection of Intangible Cultural Heritage, UNESCO International Round Table Intangible Cultural Heritage – Working definitions (Piedmont, Italy, 14 to 17 March 2001). Available at: https://ich.unesco.org/doc/src/05358-EN.pdf

Blakе, J. (2015). International Cultural Heritage Law. Oxford: Oxford University Press.

Burden, M. (2007). Museums and the Intangible. Heritage: the Case Study of the. Afrikaans Language Museum, International Journal of Intangible Heritage, Vol. 2, 2007, 82–91.

Christiansen, M. H. & Kirby, S. (2003). Language evolution: consensus and controversies, TRENDS in Cognitive Sciences Vol. 7, No. 7, July 2003, 300–307.

De Witte, B. (2020). Language as cultural heritage. In F. Francioni, & A. F. Vrdoljak (Eds.), The Oxford Handbook of International Cultural Heritage Law (371–378). Oxford: Oxford University Press. Oxford Handbooks https://doi.org/10.1093/law/9780198859871.003.0016

Donders, Y. (2020). Cultural Heritage and Human Rights. In F. Francioni, & A. F. Vrdoljak (Eds.) The Oxford Handbook of International Cultural Heritage Law (379–406). Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/law/9780198859871.003.0017

Hauser, M. D., Chomsky, N., & Fitch, W. T. (2002). The Faculty of Language: What Is It, Who Has It, and How Did It Evolve? Science, 298 (5598), 1569–1579. http://www.jstor.org/stable/3832837

Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development (1998). Stockholm, Sweden, 30 March – 2 April 1998, Final Report, CLT-98/Conf.210/5, 31 August 1998. Available at: https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000113935/PDF/113935engo.pdf.multi

Klajn, I. (2005). Grammar of the Serbian Language. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva. [In Serbian]

Lenzerini, F. (2011). Intangible Cultural Heritage: the Living Culture of Peoples. The European Journal of International Law, Vol. 22, No. 1, 101–120.

Lixinski, L. (2013). Intangible Cultural Heritage in International Law. Oxford: Oxford University Press.

Mayor, F. (1998). Director-General of UNESCO, Opening Address, Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development, Stockholm, Sweden, 30 March – 2 April 1998, Final Report, CLT-98/Conf.210/5, 31 August 1998. Available at: https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000113935/PDF/113935engo.pdf.multi

Decision No. 60 of the Committee for Standardization of the Serbian Language (24.02.2011). Naučno veće Instituta za srpski jezik SANU. [In Serbian]

Piper, P. & Klajn, I. (2013). Normative Grammar of the Serbian language. Novi Sad: Matica srpska. [In Serbian]

Savić, S. & Stevanović, M. (2020). A guide to the use of gender-sensitive language in public administration in Serbia. Begrad: Misija Organizacije za evropsku bezbednost i saradnju (OEBS) u Srbiji. Available at: http://www.zenskestudije.org.rs/pdf/knjige/vodic_za_rodno_osetljiv_jezik.pdf [In Serbian]

Scovazzi, T. (2012). Тhe Definition of Intangible Cultural heritage. In Silvia Borelli, Federico Lenzerini (eds.) Cultural Heritage, Cultural Rights, Cultural Diversity: New Developments in International Law (179–200). Leiden: Nijhoff

Smeets, R. (2004). Language as a Vehicle of the Intangible Cultural Heritage, Museum International, No. 221–222 (Volume 56, Issue 1–2), 156–165.

Stadler, K., Blythe, R., Smith, K. & Kirby, S. (2016). Momentum in language change: A model of Self-Actuating S-shaped curves, Language Dynamics and Change, vol. 6, no. 2, 171-198. https://doi.org/10.1163/22105832-00602005

Šuvaković, A. (2019). Communication as Necessary Factor of a Collective Remembrance of the Common Life on Example of Serbs and Albanians in Kosovo and Metohija. Zbornik Matice srpske za društvene nauke 70, no. 171 (3/2019), 327–339. https://doi.org/10.2298/ZMSDN1971327S [In Serbian]

Thanukos, A. (2008). A Look at Linguistic Evolution, Evo Edu Outreach, 281–286. https://doi.org/10.1007/s12052-008-0058-3

Vedoljak, A. (2014). “Human rights and cultural heritage in international law”. In F. Lenzerini and A. F. Vrdoljak (eds.) International law for common goods: normative perspectives on human rights, culture and nature (139–175). Oxford: Hart Publishing, Studies in international law, Vol. 50.

Vícha, O. (2014). The Concept of the Right to Cultural Heritage within the FaroConvention, International and Comparative Law Review, Vol. 14, No. 2,25–40. https://doi.org/10.1515/iclr-2016-0049

Objavljeno
2021/10/25
Broj časopisa
Rubrika
Originalni naučni rad