The Prva moderna apoteka u banjoj Luci: porodica Brammer, tri genaracije apotekara

  • Vanda Marković-Peković Univerzitet u Banjoj Luci Medicinski fakultet Odsjek za farmaciju
Ključne reči: Banja Luka, Istorija farmacije, Porodica Brammer

Sažetak


Apotekarska djelatnost je uređena 1879. godine Naredbom Zemaljske vlade na početku Austro-Ugarske okupacije. Vlasnik apoteke je trebao biti doktor hemije ili magistar farmacije. Red za ljekarnice je usvojen 1907.godine.

Prvu modernu apoteku u Banjoj Luci otvorio je 1879. godine Moritz Brammer.  Apoteku je naslijedio njegov sin Robert, koji je imao sinove Ernesta, Hansa i Alfreda, kasnije također magistre farmacije. Očevu apoteku naslijedio je Ernest, koji je u apoteci radio od 1921.godine. Hans, apotekar, pisac i publicista, radio je u apoteci u periodu 1921-1930. godine. Emigrirao je u Izrael 1949. godine. Alfred je prije Drugog svjetskog rata bio vlasnik apoteke i drogerije u Zagrebu. Brammeri su bili poznata banjalučka porodica, koja je mnogo doprinijela kulturnom i društvenom razvoju grada u svoje vrijeme, zajedno sa svojim  savremenicima.  

Reference

Cirkularerlass der Landesregierung in Sarajevo vom 24. Februar 1879., Nr. 2080 pol., betreffend die Organisirung des Sanitätsdienstes [Circular Decree of the Provincial Government in Sarajevo of February 24th, 1879, Nr. 2080 pol., regarding the organization of the medical service]. Sammlung der für Bosnien und die Hercegovina erlassenen Gesetze, Verodnungen und Normalweisungen. I Band. Wien; 1880. p. 89-91. German.

Đuričić A, Elazar S. Pregled istorije farmacije Bosne i Hercegovine [An overview of the history of pharmacy in Bosnia and Herzegovina]. Sarajevo: Grafičar; 1958. p. 267. Serbo-Croatian.

Poloni Ž. Češi v Sarajevu 1878-1918 [Czech people in Sarajevo 1878-1918] [Internet][master’s thesis]. Olomouc: Palacký University; 2009. [cited 2020 Sep 19] p. 58, 104. Available from: https://theses.cz/id/k7i6n2/. jm.web.pdf.

Verordnung der Landesregierung in Sarajevo vom 19. Februar 1879. Nr. 1999 pol., betreffend die Regelung des Apothekergewerbes in Bosnien und der Hercegovina [Regulation of the Provincial Government in Sarajevo on 19 February 1879. Nr. 1,999 pol., regarding the regulation of the pharmacy profession in Bosnia and Hercegovina]. Sammlung der für Bosnien und die Hercegovina erlassenen Gesetze, Verodnungen und Normalweisungen. I Band, Wien; 1880. p. 91–92. German.

Red za ljekarnice u Bosni i Hercegovini [Law on pharmacies in Bosnia and Herzegovina]. Glasnik zakona i naredaba za Bosnu i Hercegovinu. Godina 1907. Sarajevo; 1909. p. 254-73. Croatian.

Marković-Peković V. Banjalučke javne apoteke u Austrougarskom periodu [Public Pharmacies in Banja Luka in the Austro-Hungarian period]. Glasnik Udruženja arhivskih radnika Republike Srpske [Internet] 2011 [cited 2020 Sep 15];3:137-48. Available from: http://www.uarrs-arhivisti.org/Upload/Udruzenje/29_4_2011_25_Glasnik_UARRS_3.pdf. Serbian.

Katastral-Schatzungs-Direction für Bosnien und die Hercegovina. Štatistika miesta i pučanstva Bosne i Hercegovine [Statistics of places and populations of Bosnia and Herzegovina].[CD-ROM]. Sarajevo; 1880. p.33. Croatian.

Zemaljska vlada za Bosnu i Hercegovinu. Rezultati popisa žiteljstva u Bosni i Hercegovini od 10. oktobra 1910 [Results of the October 10, 1910 Population Census in Bosnia and Herzegovina]. [CD-ROM]. I Odsjek. Sumarni pregledi. Sarajevo: Zemaljska vlada; 1912. p. 5. Croatian.

Ševo Lj. Urbanistički razvoj Banje Luke [The urban development of Banja Luka]. Banja Luka: Biblioteka Baština; 1996. p. 104. Serbian.

Anatherin-, Zahn- und Mundwasser von Dr. Popp [Anatherine, Tooth and Mouthwash from Dr. Popp]. Sarajevski list. 1884 Jan 12; No.4. Advertisements:6. German.

Nestleovo dječije mlijeko [Nestle milk for children]. Sarajevski list. 1887 Jun 19; No.70. Advertisements:4. Serbian.

Registar inokosnih firmi [Register of independent companies]. Okružni sud Banja Luka, 1883-1911. Ordinal No.601. Arhiv Republike Srpske, Banja Luka. Croatian.

Registar obrta, Banja Luka-grad [Trade register, Banja Luka-city]. Okružni sud Banja Luka,1907-1911. Ordinal No. 44. Arhiv Republike Srpske, Banja Luka. German.

Okružnom ljekaru šalju se na retaksaciju recepti apoteke Brammer iz Banjaluke. [Prescriptions from the Brammer pharmacy from Banja Luka are being sent to the district doctor for retaxation]. Kreisbehörde Banja Luka. Regesta 1899. Document No.84 (218/1899). Arhiv Republike Srpske, Banja Luka. German.

Dostavljanje na pregled i retaksaciju računa apotekara Brammera za lijekove isporučene gradskoj bolnici [Submission for review and retaxation of pharmacist Brammer's invoice for medicines delivered to the city hospital]. Kreisbehörde Banja Luka. Regesta 1904. Document No.70 (76/1904). Arhiv Republike Srpske, Banja Luka. German.

Registar firmi-društva [Register of socially-owned companies]. Okružni sud Banja Luka, 1884-1911. Ordinal No.102. Arhiv Republike Srpske, Banja Luka. Serbian.

Imenik članova utemeljača Srpske čitaonice u Banjoj Luci pred početkom svetskog rata u 1914. godini [Directory of the founding members of the Serbian Reading Room in Banja Luka before the beginning of the World War in 1914] [CD-ROM]. Vrbaske novine 1938 May 1; No.1426. Gradska kronika: 3. Serbian.

Zapisnik o pregledu javne apoteke Roberta Brammera od 20.I 1919. u Banjoj Luci [Inspection report of Robert Brammer's public pharmacy dated 20 Jan 1919 in Banja Luka]. Opšta. Document Nr. 50814/19. Arhiv Bosne i Hercegovine. Croatian.

Brammerova voda za kosu [Brammer hair water]. Naš život 1906 end of Jun; No.1. Advertisements: 2. Serbian.

Zabava u Banjaluci [Party in Banja Luka][Internet] Gajret 1914 Apr 1; No.4; [cited 2020 Sep 19]. Gajretov glasnik: 65. Available from: http://kolekcije.nub.ba/items/ show/381.web.pdf.

Za udovice i siročad palih junaka [For the widows and orphans of fallen heroes]. Sarajevski list 1915 Jul 14; No.196; p. 2. Croatian.

Dobrotvorni koncerat u korist „Crvenog križa“u Banjoj Luci [Charity concert in favor of the "Red Cross" in Banja Luka]. Sarajevski list 1915 Sep 17; No.252.Vijesti iz pokrajine: 2. Croatian.

Registar firmi-društva [Register of socially-owned companies].Okružni sud Banja Luka, 1915-1932.Ordinal No. 357. Arhiv Republike Srpske, Banja Luka. Serbian.

Jozefina Bramer, ul. Kralja Alfonsa br. 18-adaptacija kuće [Jozefina Brammer, Kralja Alfonsa Street 18-house renovation]. Gradsko poglavarstvo Banja Luka, 1936. Document No.120/36. Arhiv Republike Srpske, Banja Luka. Serbian.

Preselenje apoteke Bramer [Relocation of Brammer Pharmacy].[CD-ROM]. Vrbaske novine 1936 May 27; No. 1002. Gradska kronika: 3. Serbian.

Puvačić Z. Stara Banja Luka [Old Banja Luka]. Beograd: Akademija Nova; 2001. p. 66. Serbian.

Danon Ј, Stošić V. Memoari na holokaust Jevreja Krajine [Memoars on Holocaust of the Jews from Bosanska Krajina][Internet]. Banja Luka: Jevrejska opština Banja Luka; 2010. Chapter: II dio-jevrejske porodice, p.190-3; [cited 2020 Sep 22]. Available from: http://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/1272. web.pdf. Serbian.

Ernest Brammer, magistar farmacije, službenički dosije [Ernest Brammer, pharmacist, clerical file]. Gradski narodni odbor Banja Luka, 1949. Document B-58. Arhiv Republike Srpske, Banja Luka. Serbian.

Ernest Bramer, student iz Banjaluke, izdavanje pasoša [Ernest Brammer, a student from Banja Luka, issuance of a passport]. Okružna oblast Banja Luka, Putne isprave radi studiranja 1921-1922. Document No. 73 (8371/1921). Arhiv Republike Srpske, Banja Luka. Serbian.

Bosanski glasnik. Sarajevo: carske i kraljevske dvorske i državne štamparije; 1914. Chapter: V.Odsjek. Popis abonenata javne telefonske mreže u Banjoj Luci [List of subscribers of the public telephone network in Banja Luka]. p. 378. Muzej Republike Srpske. Croatian.

Godišnja skupština banjalučkog Tenis kluba [Annual Assembly of the Banja Luka Tennis Club].[CD-ROM]. Vrbaske novine 1933 Mar 29; No. 91. Sport:10. Serbian.

Skupština Filatelističkog kluba [Assembly of the Philatelist’s Association].[CD-ROM].Vrbaske novine 1937 Feb 26; No.1218:p. 2. Serbian.

Almanah hrvatskog filatelističkog društva. Savez filatelista Bosne i Hercegovine [Federation of Philatelists of Bosnia and Herzegovina]. Zagreb; 1951. p. 131. Croatian.

Molba Hansa Brammera za izdavanje putne isprave [Hans Brammer's application for issuance of a passport]. Veliki župan Vrbaske banovine, Banja Luka, Izdavanje putnih isprava 1928. Document No.857 (3445/28). Arhiv Republike Srpske, Banja Luka. Serbian.

Židovski biografski leksikon [Jewish biographical lexicon][Internet] Zagreb: Leksikografski zavod Miroslav Krleža. [online izdanja]. Bramer, Hans. [cited 2020 Sep 23] Available from: https://zbl.lzmk.hr/?p=2890.web. pdf. Croatian.

Iskaz židovskih radnji 31.XII 1941. [List of Jewish shops]. Zbirka varia 330-004-027. Оrdinal No.6. Arhiv Republike Srpske, Banja Luka. Croatian.

Privredni adresar Kraljevine Jugoslavije [Commercial Address Book of the Kingdom of Yugoslavia]. Beograd: Zavod za unapređivanje spoljnje trgovine pri Ministarstvu trgovine i industrije; 1932.p. 416, 250. Serbian.

Fatović-Ferenčić S, Ferber Bogdan J. Ljekarna K Sv. Trojstvu: izgubljeni sjaj zagrebačke secesije. Medicus [Internet] 2007 [cited 2020 Sep 15]; 16(1):121-8. Available from: https://hrcak.srce.hr/23319. web.pdf. Croatian.

Romano J. Jevreji Jugoslavije 1941-1945. Žrtve genocida i učesnici narodnooslobodilačkog rata [Jews of Yugoslavia 1941-1945 victims of genocide and freedom fighters] [Internet]. Beograd: Savez jevrejskih opština Srbije; 1980. [cited 2020 Sep 15]. p.194. Available from: http://jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/651.web.pdf. Serbian.

Objavljeno
2020/12/29
Rubrika
Članak iz istorije medicine