Zur Rolle und Bedeutung von authentischen Texten im Daf-Unterricht – Ergebnisse einer qualitativen Forschungsarbeit

  • Ana I. Stipančević University of Novi Sad, Faculty of Philosophy, Department of German Language and Literature
Keywords: authentische Texte, experimentelles Untersuchungsdesign, qualitative Forschung, DaF-Unterricht,

Abstract


Der vorliegende Beitrag zeigt das Potenzial von authentischen Texten im Fremdsprachenunterricht auf und diskutiert Möglichkeiten ihrer Didaktisierung und ihres Einsatzes in der Unterrichtspraxis. Im praktischen Teil der Arbeit werden qualitative Forschungsergebnisse einer Studie dargestellt, die 2014/15 an der Philosophischen Fakultät in Novi Sad mit Studierenden im Wahlfach Deutsch durchgeführt wurde. Es handelt sich um ein experimentelles Untersuchungsdesign mit einer Experimental- und einer Kontrollgruppe. Die Experimentalgruppe arbeitet nach einem innovativen Ansatz, in dem authentische Texte eingesetzt werden, während die Kontrollgruppe traditionell unterrichtet wird, indem Lehrwerke und andere didaktisierte Materialien eingesetzt werden.

Die Ergebnisse zeigen, dass der Fremdsprachenunterricht in hohem Maße effektiver und affektiver sein kann, wenn im und außerhalb des Unterrichts authentische Texte eingesetzt werden. Authentische Texte haben nicht nur positive Auswirkung auf die Entwicklung von Sprachkompetenzen (vor allem der produktiven), sondern können auch zur Entwicklung einer positiven Einstellung zu einem Land, seiner Kultur, und dem Fremdsprachenunterricht selbst beitragen. Da authentische Texte dank Computer und Internet leicht zugänglich und auch vielfältig sind, ermöglichen sie auch die Individualisierung und Differenzierung im Fremdsprachenlernprozess und stärken somit die Lernmotivation der Lernenden.

Authentische Texe sollten im Fremdsprachenunterricht mehr Anwendung finden, und zwar auf allen Sprachstufen - von elementarer bis hin zu kompetenter Sprachverwendung. Ihre Anwendung sollte sich nicht nur auf den Unterricht beschränken, sondern sie sollten auch zu Hause zur selbständigen Arbeit genutzt werden. Besonders erfolgreich wird der Einsatz von authentischen Texten im Fremdsprachenunterricht, wenn es den Lernenden ermöglicht wird, Texte entsprechend ihrem eigenen Interesse zu lesen (hören oder sehen, falls es sich um mediale Texte handelt), denn auf diese Weise erhöht sich auch das Textverständnis. Im Unterricht sollten verschiedene Arten von authentischen Texten eingesetzt werden und zwar sowohl Print-, als auch Audio- und audiovisuelle Texte, da jede dieser Textsorten ihr eigenes Potenzial und ihre eigene Rolle im fremdsprachlichen Lehr- und Lernprozess hat.

References

Adamczak-Krysztofowicz, S. (2003). Texte als Grundlage der Kommunikation zwischen Kulturen: Eine Studie zur Kultur- und Landeskundevermittlung im DaF-Studium in Polen. Hamburg: Kovač.

Aufderstraße, H., Müller, J., & Storz, Th. (2003). Delfin. A2. Lehr- und Arbeitsbuch. Ismaning: Hueber Verlag.

Baniabdelrahmen, A. A. (2006). The Effect of Using Authentic English Language Materials on EFL Students Achievement in Reading Comprehension. Journal of Education and Psychological Sciences, 7 (1), 8-21.

Böttger, H. (2010). Englisch lernen in der Grundschule. 2. Auflage. Bad Heilbrunn: Julius Klinkhardt Verlag.

Düwell, H. (1979). Fremdsprachenunterricht im Schülerurteil. Untersuchungen zu Motivation,Einstellungen und Interessen von Schülern im Fremdsprachenunterricht Schwerpunkt Französisch. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Estes, T. H., & Vaughan, J. L. (1973). Reading intereset and comprehension: Implications. The Reading Teacher, 27,149-153.

Fix, M., & Jost, R. (2005). Sachtexte im Deutschunterricht. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren.

Guariento, W., & Morley, J. (2001). Text and task authenticity in the EFL classroom. ELT Journal, 55 (4), 337 – 353.

Hilpert, S., Niebisch, D., Penning-Hiemstra, S., Specht,F., Reimann, M., & Tomaszewski, A. (2006). Schritte International 3. Lehr- und Arbeitsbuch. Ismaning: Hueber.

Hunfeld, H., & Neuner, G. (2002). Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts: Fernstudieneinheit 4. Berlin: Langenscheidt.

Kilickaya, F. (2004). Authentic materials and culture content in EFL classrooms. The Internet ELT Journal, 10 (7). URL: http://iteslj.org/Techniques/Kilickaya AutenticMaterial.html (29.01.2016).

Kim, D. (2000). A qualitative approach to the authenticity in the foreign language classrooom: a study of university students learning English in Korea. Texas Papers in Foreign Language Education, 5 (1), 189-205.

Krüger, M. (1986). Editing techniques for authentic texts. Zielsprache Englisch, 3, 14-20.

McNeill, A. (1994). What Makes Authentic Materials Different? The Case of English Language Materials for Educational Television. URL: http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED386057.pdf (20.03.2016).

Müller, M., Rusch, P., Scherling, T., Schmitz, H., & Wertenschlag, L. (2011). Optimal B1. Lehr- und Arbeitsbuch. Berlin: Langenscheidt.

Otte, J. (2006). Real language to real people: a decriptive and exploratory case study of the outcomes of aural authentic texts on the listening comprehension od adult ESL students enrolles in an advanced ESL listening course. Dissertation Abstracts International, 67 (4).

Rösler, D. (2012). Deutsch als Fremdsprache. Eine Einführung. Stuttgart: J.B.Metzler.

Rösler, D. & Würffel, N. (2014). Lernmaterialien und Medien 5. München: Klett- Langenscheidt.

Schiffler, L. (2012). Effektiver Fremdsprachenunterricht. Bewegung – Visualisierung – Entspannung. Tübingen: Narr.

Stipančević, A. (2013). Efekti primene muzike u nastavi nemačkog jezika. Inovacije u nastavi, 2, 110-117.

Stipančević, A. (2014). Die Vermittlung der interkulturellen Kompetenz im Unterricht Deutsch als Fremdsprache durch die Rezeption von Fernsehserien. In: Th. Tinnefeld (Hrsg.). Fremdsprachenunterricht im Spannungsfeld zwischen Sprachwissen und Sprachkönnen. Saabrücker Schriften zu Linguistik und Fremdsprachendidaktik (SSLF) (S. 491-501). Saarbrücken: htw saar.

Stipančević, A. (2015). Motivacija za učenje nemačkog jezika kao izbornog predmeta na Filozofskom fakultetu. U: B. Radić-Bojanić (ured.) Strani jezici na Filozofskom fakultetu: Primenjenolingvistička istraživanja (69-90). Novi Sad: Filozofski fakultet.

Stipančević, A. (2016). Efekti primene autentičnih tekstova u nastavi nemačkog jezika na veštinu pisanja i znanja vokabulara. Nastava i vaspitanje, 3, 613-627. doi: 10.5937/nasvas1603613S

Storch, G. (2009). Deutsch als Fremdsprache. Eine Didaktik. Paderborn: W. Fink.

Swerlova, O. (2013). Grammatik und Konversation 1. München: Langenscheidt.

Tamo, D. (2009). The Use of Authentic Materials in Classrooms. URL: http://www.lcpj.pro/skedaret/1277547685-74_pdfsam_LCPJ,%20Per%20shtyp.pdf (30.01.2016)

Wicke, R. E. (1993). Aktive Schüler lernen besser. Ein Handbuch aus der Praxis für die Praxis. München: Klett.

Weyers, J.R. (1999). The Effect of Authentic Video on Communicative Competence. The Modern Language Journal 83 (3), 339-349.

Published
2018/04/04
Section
Original Scientific Paper