Sign Languages – Then and Now

  • Ljubica S. Isaković Univerzitet u Beogradu, Fakultet za specijalnu edukaciju i rehabilitaciju, Odeljenje za surdologiju
  • assistant professor Tamara Kovacevic assistant professor
  • Maja Srzić master
Keywords: sign language, communication, education, deaf and hard of hearing

Abstract


A way of communication on an equal footing with oral and written speech is sign language. Oral speech is a common way of communication, written speech has, with the development of information technologies, been taking up more and more space. In a parallel with them, communication can also take place through sign language, which is, to deaf people, as well as to all those who use it, a natural, simple and easy way to communicate.  Relationship towards sign language has changed significantly throughout history—from acceptance and isolated use, to complete rejection, and then to encouraging its adoption and emphasizing its importance for the cognitive, emotional, educational, social, and general development of deaf children.

Serbian Sign Language (SSL) serves deaf people in Serbia as a means for everyday communication, for expressing desires, willingness, for learning, for intellectual discussions, for expressing personal style. Although the standardization of the Serbian Sign Language was completed in 2015, even nowadays we may still find certain gestures of expression varying in different regions.

Different countries have different sign languages that are not reciprocally understood in use. They are distinguished by their own grammar (semantics, morphology, and syntax), different from the grammar of spoken languages.  The distinguishing and recognition of sign languages in the world has led to changes in the field of education of deaf children. In bilingual schools, children acquire both sign and spoken languages, and teachers know both of the mentioned languages. The importance of sign language in the education of deaf children is emphasized.

Author Biographies

Ljubica S. Isaković, Univerzitet u Beogradu, Fakultet za specijalnu edukaciju i rehabilitaciju, Odeljenje za surdologiju

Odeljenje za surdologiju, docent

assistant professor Tamara Kovacevic, assistant professor

Univerzitet u Beogradu, Fakulet za specijalnu edukaciju i rehabilitaciju, Modul Smetnje i poremećaji sluha

Maja Srzić, master

Centre for Hearing and Speech Rehabilitation, Sarajevo, Bosnia and Hercegovina

References

Радић-Шестић, М. (2013). Тешкоће у образовању, запошљавању и социјалној интеграцији наглувих уметника, (Difficulties in the Education, Employment and Social Integration of Hearing Impaired Artists). Специјална едукација и рехабилитација, 12(4), 501-521

Савић, Љ. (2002). Невербална комуникација глувих и њена интерпретација. Београд: Савез глувих и наглувих Југославије.

Armstrong, D.F. (1999). Original signs. Washington, DC: Gallaudet University press.

Baker, C. & Cokely, D. (1980). American Sign Language: A teacher´s recource a text of grammar and culture, Silver Spring, MD: T.J. Publishers

Baynton C.D. (1996). Forbidden Sign: American Culture and the Campaign against Sign Language, University of Chicago Press

Bradarić-Jončić, S. (2000). Manualna komunikacija osoba oštećena sluha (Manual Communication of Hearing Impaired Persons). Hrvatska revija za rehabilitacijska istraživanja, 36 (2), 123-136.

Bradarić-Jončić, S. & Mohr, R. (2010). Uvod u problematiku oštećenјa sluha (Introduc-tion to the Issue of Hearing Impairment). Vјesnik bibliotekara Hrvatske, 53 (2), 55-62

Brentari, D. (2010). Sign Languages, Cambridge University Press, New York

Dimić, D.N. (1996). Specifičnosti u pisanju slušno oštećene dece (Specificities in Hear-ing Impaired Children’s Writing). Beograd: Defektološki fakultet

Caprici, O., Cattani, A., Rossini, P., & Volterra, V. (1998). Teaching sign language to hearing children as a possible factor in cognitive enhancement. Journal of deaf studies and deaf education, 3(2), 135–142.

Dimić, N., Polovina, V. i Kašić, Z. (2009). O Srpskom znakovnom jeziku (About Serbian Sign Language). Beogradska defektološka škola, 1, 1-28

Dimić, N. i Isaković Lj. (2018). O znakovnom jeziku (About Sign Language). Univerzitet u Beogradu, Fakultet za specijalnu edukaciju i rehabilitaciju

Groce, N.E. (1985). Everyone here spoke sign language: Hereditary deafness at Mar-tha`s Vineyard. Cambridge, MA: Harvard University Press

Encyclopedia of Disability (2006). Ed. Albercht, G.L., Sage Publications.

Isaković, Lj. (2013). Analogni oblici izražavanja u specifičnom jezičkom funkcionisanju gluvih i nagluvih (Analogous forms of expression in the specific linguistic functioning of the deaf and hard of hearing). Doktorska disertacija. Beograd: Univerzitet u Beogradu, Fakultet za specijalnu edukaciju i rehabilitaciju.

Isaković, Lj., Dimić, N. i Kovačević, T. (2014). Specifičnost pitanja i odgovora u pi-sanom, govornom i znakovnom jeziku kod gluvih i nagluvih učenika (Specificity of Questions and Answers in Written, Spoken and Sign Language in Deaf and Hard-of-hearing Pupils). Nastava i vaspitanje, 3 (493-504)

Isaković, Lj. & Kovačević, T. (2015). Komunikacija gluvih i nagluvih-mogućnosti i ograničenja u obrazovanju (Communication of the deaf and hard of hearing—the possibilities and limitations in education). Teme, 39 (4), 1495−1514.

Kovačević, J. (2003). Didaktički sistemi u školovanju gluvih (Didactic Systems in the Schooling of the Deaf). Beograd: Društvo defektologa Srbije

Kovačević, T. (2012). Karakteristike znakovnog i govornog jezičkog izraza kod dece predškolskog uzrasta sa kohlearnim implantom i slušnim aparatima (Characteristics of sign language and verbal expression in preschool children with cohlear implants and hearing aids). Beogradska defektološka škola, 18 (3), 54, 403-416

Kovačević, T. (2013). Funkcija znakovnog jezičkog izraza u razvoju jezika kod gluve i nagluve dece. (Function of sign language expression in the development of language in the deaf and hard of hearing children). Doktorska disertacija. Beograd: Univerzitet u Beogradu, Fakultet za specijalnu edukaciju i rehabilitaciju

Kovačević, T., Dimić, N. & Isaković, Lj. (2014). Razumevanje pojmova u znakovnom jeziku i govoru kod gluve i nagluve dece osnovnoškolskog uzrasta (Understanding Terms in Sign Language and Speech in Deaf and Hard-of-hearing Children of School Age). Nastava i vaspitanje, 2 (287-298

Kovačević, T., Isaković, Lj. & Dimić, N. (2016). Bilingualism with deaf and hard of hearing preschool children. In: S. Nikolic, R. Nikic, V. Ilankovic (Eds.), Early Interven-tion in Special Education and Rehabilitation (347-360). Belgrade: University of Bel-grade, Faculty of Special Education and Rehabilitation.

Kovačević, T., Isaković, Lj. i Arsić, R. (2017). Pružanje podrške porodici gluve i nagluve dece predškolskog uzrasta (Giving support to family of deaf and hard of hearing pre-school children). U: S. Nikolić (ur.), Zbornik radova naučnog skupa: Prevencija razvojnih smetnji i problema u ponašanju (53−62). Beograd, Srbija: Univerzitet u Beo-gradu, Fakultet za specijalnu edukaciju i rehabilitaciju.

Kovačević, T., Dimić, N. & Srzić, M. (2018). Upotreba znakovnog jezika u obrazovanju gluve i nagluve dece. Zbornik sažetaka Multidisciplinarni pristupi u edukaciji i rehabilitaciji (str.64-65). I Međunarodna naučno-stručna konferencija Sarajevo, 20-22.4.2018. Sarajevo: Pedagoški fakultet.

Kovačević, T., Isaković, S. i Arsić, R. (2019). Bilingvalni pristup u obrazovanju gluve i nagluve dece (Bilingual approach in the education of deaf and hard of hearing children). Zbornik radova FIlozofskog fakulteta u Prištini (Kosovska Mitrovica), 49 (4),107-124.

Kovačević, T. i Isaković, Lj. (2019). Oblici neverbalne i verbalne komunikacije gluve i nagluve dece predškolskog uzrasta (Forms of Non-verbal and Verbal Communication in Deaf and Hard of hearing Children of Preschool Age). Baština, Priština-Leposavić, sv.49,433-453, doi:10.5937/bastina1949433K.

Klima, E.S. & Bellugi, U. (1979). The signs of language. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Kristal, D. (1996). Kembrička enciklopedija jezika. Beograd: Nolit

Lane, H., Hoffmeister, R. & Bahan, B. (1996). A journey into the Deaf-World. Down Sign Press: San Diego, (CA).

Lillo-Martin, D. (1999). Modality effects and modularity in language acquisition: The acquisition ofAmerican Sign Language. In W.C. Ritchie & T. K. Bhatia (Eds.), Hand-book of child language acquisition (pp. 531-67). New York: Academic Press Alexandria, VA: National Association of State Directors of Special Education.

Marschark, M., Schick, B. & Spencer, P.E. (2006). Understanding Sign language Devel-opment of Deaf Children. In. B. Schick, M. Marschark & P. E. Spencer (Eds.), Advances in the Sign Language Development of Deaf Children. Oxford University Press.

О’Rourke, T.J. (1975). National Association of the deaf communicative skills program. Program for the Handicapped (Publication No. 75-2, pp. 27-30). Washington, DC: De-partment of Health, Education, and Welfare, Office for Handicapped Individuals.

Singleton, D. (2007). Second language acquisition, Multilingual matters Ltd, Clevedon, Buffalo, Toronto.

Stokoe, W. (1969). Sign language diglossia. Studies in Linguistics, 21, 27-41.

Stokoe, W.C. (2001). Language in hand. Washington, DC: Gallaudet University press.

Šešum, M., Dimić, N. & Isaković, Lj. (2016). The assessment of career indecision of deaf and hard of hearing primary and secondary school students, Teme, 40(3), 987-999, Niš: Univerzitet u Nišu.

Timmermans, N. (2003). Report: A Comparative Analysis of the Status of Sign Lan-guage in Europe. Strasbourg: EU Council.

Humphries T., Kushalnagar P., Mathur G, Napoli D., Padden C, Rathmann C. & Smith SR. (2012). Language acquisition for deaf children: Reducing the harms of zero toler-ance to the use of alternative approaches. Harm Reduction Journal, 9 (1), 16.

Woll, B. & Ladd, P. (2003). Deaf communities. In. M. Marschark & P.E. Spencer (Eds.), Oxford handbook of deaf studies, language, and education (pp. 151-163) New York: Oxford University Press.

Published
2020/12/18
Section
Review Paper