Long Hair and Short Wit—English-Serbian Parallels in Proverbs Describing Women

  • Tamara M. Jevrić University of Priština in Kosovska Mitrovica, Faculty of Philosophy, Department of English Language and Literature https://orcid.org/0000-0002-6028-8718
  • Jelena B. Babić Antić University of Priština in Kosovska Mitrovica, Faculty of Philosophy, Department of English Language and Literature
Keywords: English and Serbian proverbs, gender, women, language, culture, society

Abstract


Proverbs as a genre of folklore contain traditional values of a given culture and views upheld by its members. They form a repository for linguistic analysis, the foundation of which is the relationship between language, culture and society. The analysis of proverbs can be used as a way to deconstruct traditional views. This research paper attempts to explore intercultural and contrastive paremiology by contrasting proverbs from two different cultures, and by identifying and analysing common cultural models within proverbs in different languages. By contrasting proverbs in English and Serbian, the aim is to examine how women are described in proverbs and what proverbs reveal about the two different cultures, their cultural models and how they relate to the female gender. The corpus consists of English and Serbian proverbs containing the words describing women, namely woman, women, wife or wives in English (Hazlitt, 2007), and žena and all its inflectional forms in Serbian (Марковић, 2005). By studying these proverbs, we are able to observe traditional ways of societal expectations of women, how they were seen and evaluated, praised and valued. Also, the research may act as a means of charting and rectifying men’s views of women and their place in society.

References

Brown, A. P. (2003). Better a Shrew than a Sheep: Women, Drama, and the Culture of Jest in Early Modern England. Ithaca: Cornell University Press.

Butler, J. (1990). Gender Trouble. New York: Routledge.

Dally. (n.d.). Collins Cobuild Online Dictionary. Retrieved on June 2, 2023, from: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/dally>

De Beauvoir, S. (1949). The Second Sex. London: Love and Brydone LTD.

Demesne. (n.d.). Collins Cobuild Online Dictionary. Retrieved on August 7, 2023, from: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/demesne>

Eckert, P. & McConnell-Ginet, S. (2003). Language and Gender. Cambridge: Cambridge University Press.

Fickle. (n.d.). Etymonline – Online Etymology Dictionary. Retrieved on June 1, 2023, from: https://www.etymonline.com/search?q=fickle>

Fiedler, S. (2014). Proverbs and Foreign Language Teaching. In: H. Hrisztova-Gotthardt & M. A. Varga (Eds.), Introduction to Paremiology: A Comprehensive Guide to Proverb Studies (407–446). Berlin: De Gruyter Open Ltd.

Freeman. (n.d.). Collins Cobuild Online Dictionary. Retrieved on June 2, 2023, from: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/freeman>

Friedrich, P. (2006). Maximizing Ethnopoetics: Fine-Tuning Anthropological Experience. In: C. Jourdan & K. Tuite (Eds.), Language, Culture and Society: Key Topics in Linguistic Anthropology (207–228). Cambridge: Cambridge University Press.

Georgijev, I. (2020). Tradicionalne rodne uloge u srpskim i španskim poslovicama o braku. Filolog, 11 (21), 79–94.

Grzybek, P. (1987). Foundations of Semiotic Proverb Study. Proverbium, 4, 39–85.

Hazlitt, W. C. (2007). English Proverbs and Proverbial Phrases. London: Elibron Classics.

Jevrić, T. i Radosavljević, A. (2013). Slika žene u poslovicama na engleskom i srpskom jeziku: jezik kao sredstvo promovisanja prihvatljivog ponašanja. U: M. Kovačević (ur.), Srpski jezik, književnost, umetnost: Tradicija i inovacije u savremenom srpskom jeziku (467–474). Kragujevac: Filološko-umetnički fakultet.

Jordan, R. A. & De Caro, F. A. (1986). Women and the Study of Folklore. Signs, 11(3), 500–518.

Kerschen, L. (1998). American Proverbs about Women. Westport, Connecticut: Greenwood Publishing Group.

Kolodny, A. 1983 (2001). Dancing Through the Minefield. In: V. B. Leitch et al. (Eds.), The Norton Anthology of Theory and Criticism (2146–2165). New York: W. W. Norton & Company.

Kostić, A. & Baćić Ćosić, M. (2023). The Representation of Women in Proverbs – A Comparative Analysis of Modern Greek and Serbian Language. Philologia Mediana, 15(15), 523–536.

Kövecses, Z. (2010). Metaphor: A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Press.

Lakoff, R. (1973). Language and Woman’s Place. Language in Society, 2(1), 45–79.

Litovkina, A. T. (2019). Women Through Anti-Proverbs. Cham: Palgrave Macmillan.

Mandziuk, J. (2016). “A Proverb a Day Keeps Boredom Away.” Anti-Proverbs, Twisted Proverbs, Perverbs and Other Animals. New Horizons in English Studies, 1, 21–30.

Mieder, W. (2004). Proverbs: A Handbook. Westport: Greenwood Press.

O Park, J. & Milică, J. (2016). Proverbs as Artistic Miniatures: A Stylistic Approach. Revue Roumanine Linguistique, 61(4), 379–403.

Schipper, M. (2010). Never Marry a Woman with Big Feet: Women in Proverbs from Around the World. Leiden: Leiden University Press.

Soh, D. (2020). The End of Gender. Toronto: Threshold Editions.

Speake, J. (2008). The Oxford Dictionary of Proverbs. Oxford: Oxford University Press.

Šafer, M. (2017). Frazeologizmi sa leksemama đavo (vrag) / devil u srpskom i engleskom jeziku. Zbornik za jezike i književnost Filozofskog Fakulteta u Novom Sadu, 6 (6), 159191.

Šaulić, A. (1971). Lik žene u narodnim poslovicama. Zbornik za narodni život i običaje, 45, 679–691.

Trebješanin, Ž. (1985). Predstava žene u srpskim narodnim poslovicama. Psihologija, 18 (3–4), 87–103.
Vujković, V. & Vuković-Stamatović, M. (2021). ‘What a Kitty!’: Women’s Physical Appearance and Animal Metaphors in Montenegro. SLOVO, 34(1), 1–22.

Бабић Антић, Ј. (2022). Дискурзивна конструкција родне идеологије у серијалу о Харију Потеру. Косовска Митровица: Филозофски факултет.

Јеврић, Т. (2022). Бољи ти је знани враг – енглеско-српске паралеле у религијским пословицама. Црквене студије, 19, 567–580.

Марковић, Р. (2005). Српске народне пословице и изреке. Београд: Војноиздавачки завод – YU marketing press.

Попин, A. (2017). Између Адамског колена и Евиних кћери. Књижевност и језик, 64 (1–2), 91–101.

Тодић Станковић, Б. (2019). Може ли се супруг упрегнути?. Језик око нас, 17–19.

Требјешанин, Ж. (2002). Стереотип о жени у српској култури. Нова српска политичка мисао, 2, 91–105.

Требјешанин, Ж. (2011). Мушко-женски односи у српској традиционалној култури. У: Б. Јовановић (прир.), Мушкарац и жена (205–219). Београд: Партенон.

Published
2023/10/12
Section
Original Scientific Paper