Творбено-семантичка анализа нових сливеница у српском језику

  • Gorica R. Tomić Univerzitet u Kragujevcu, Filološko-umetnički fakultet, Centar za proučavanje jezika i književnosti
Ključne reči: word-formation||, ||творба речи, blends||, ||сливенице, Serbian||, ||српски језик, morphosemantic analysis||, ||творбено-семантичка анализа,

Sažetak


У раду се квалитативно и квантитативно анализирају структурни и семантички аспекти 250 нових сливеница у српском језику прикупљених из различитих извора с циљем да се испитају: а) најчешће комбинације врста улазних речи и најчешћа врста речи којој сливенице припадају; б) механизми сливања и њихова учесталост у корпусу; в) семантичка центричност у сливеницама и г) семантичка поља којима сливенице припадају. Резултати анализе показују да су у процесу сливања у српском језику могуће различите комбинације врста речи, као и да је међу њима доминантна она у којој се комбинују именица + именица, због чега и највећи број сливеница у корпусу припада управо именицама. У корпусу је даље утврђено седам механизама сливања од којих се као најпродуктивнији издвојио онај у којем су сливене цела прва и други део друге речи, уз могуће (графо-)фонолошко преклапање. Семантичка анализа показује да је највећи број сливеница ендоцентричан и да у семантичком смислу већином управља десно позиционирана реч. Семантичко поље хране и пића се, међу више изнађених, показало као најплодотворније за творбу сливеница.

 

Reference

Algeo, J. (1977). Blends, a Structural and Systemic View. American Speech, 52 (1/2), 47. doi:10.2307/454719

Arndt-Lappe, S. & Plag, I. (2013). The role of prosodic structure in the formation of English blends. English Language and Linguistics, 17 (03), 537–563. doi:10.1017/s1360674313000154

Aronoff, M. & Fudeman, K. A. (2011). What is Morphology?. Chichester: Wiley-Blackwell.

Bat-El, O. (2006). Blend. Encyclopedia of Language & Linguistics, 66–70. doi:10.1016/b0-08-044854-2/00109-7

Böhmerová, A. (2010). Blending As Lexical Amalgamation and Its Onomatological and Lexicographical Status in English and in Slovak. Bratislava: ŠEVT.

Booij, G. (2010). The Grammar of Words: An Introduction to Morphology. Oxford: Oxford University Press.

Borgwaldt, S. R., Kulish, T., Bose, A. (2012). Ukrainian Blends: Elicitation paradigm and structural analysis. In: V. Renner, F. Maniez, P. J. Arnaud. (Eds.), Cross-Disciplinary Perspectives on Lexical Blending (75–92). Berlin: De Gruyter Mouton.

Bugarski, R. (2013). Sarmagedon u Mesopotamaniji. Beograd: Biblioteka XX vek.

Bugarski, R. (2014). Putopis po sećanju. Beograd: Biblioteka XX vek.

Callies, M. (2016). Of soundscapes, talkathons and shopaholics: On the status of a new type of formative in English (and beyond). STUF – Language Typology and Universals, 69 (4), 495–516. doi:10.1515/stuf-2016-0021

Cook, P. (2012). Using social media to find English lexical blends. In: R. V. Fjeld, & J. M. Torjusen (Eds.), Proceedings of the 15th EURALEX International Congress (846–854). Oslo: University of Oslo.

Danilović Jeremić, J. & Josijević, J. Creative morphology in brand names of baby products: an analysis of compounds and blends (у штампи).

Delahunty, G. P. & Garvey, J. J. (2010). The English Language: From Sound to Sense. Fort Collins, CO: Parlor Press and the WAC Clearinghouse.

Gries, S. T. (2004). Shouldn’t it be breakfunch? A quantitative analysis of blend structure in English. Linguistics, 42 (3), 639–667. doi:10.1515/ling.2004.021

Halupka-Rešetar, S. & Lalić-Krstin, G. (2009). New blends in Serbian: Typological and headedness-related issues. Годишњак филозофског факултета у Новом Саду XXXIV (1), 115–124.

Jesenská, P. (2015). Stylistic value of English elements in the Slovak language. Journal of Language and Cultural Education, 3 (1), 223–237.

Katamba, F. (2013). English Words: Structure, History, Usage. London: Routledge.

Kemmer, S. (2003). Schemas and lexical blends. Motivation in Language Current Issues in Linguistic Theory, 69–97. doi:10.1075/cilt.243.08kem

Kovačević, J. (2016). Engleski tvorbeni elementi u japanskom jeziku: Kompoziti tvoreni anglicizmima (neobjavljena doktorska disertacija). Filološki fakultet, Beograd. Preuzeto sa: https://fedorabg.bg.ac.rs/fedora/get/o:15024/bdef:Asset/view

Lalić-Krstin, G. (2014). Upotreba slivenica u srpskom političkom diskursu. У: С. Гудурић и М. Стефановић (ур.), Језици и културе у времену и простору IV (2) (355–366). Нови Сад: Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду.

Lalić-Krstin, G. (2016). Morfemizacija krnjih leksičkih osnova u savremenom engleskom jeziku: Leksikološki i leksikografski aspekti (neobjavljena doktorska disertacija). Filozofski fakultet, Novi Sad. Preuzeto sa: http://nardus.mpn.gov.rs/bitstream/handle/123456789/8193/Disertacija9408.pdf?sequence=1&isAllowed=y

Lalić-Krstin, G. & Silaški, N. (2018). From Brexit to Bregret. English Today, 34 (2), 3–8. doi:10.1017/s0266078417000530

Lehrer, A. (2007). Blendalicious. In: J. Munat (ed.), Studies in Functional and Structural Linguistics Lexical Creativity, Texts and Contexts (115–133). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Lieber, R. (2009). Introducing Morphology. Cambridge: Cambridge University Press.

Lieber, R. & Štekauer, P. (2014). The Oxford Handbook of Derivational Morphology. Oxford: Oxford University Press.

Mattiello, E. (2013). Extra-grammatical Morphology in English Abbreviations, Blends, Reduplicatives, and Related Phenomena. Berlin: De Gruyter Mouton.

Mattiello, E. (2017). Analogy in Word-formation: A Study of English Neologisms and Occasionalisms. Berlin: De Gruyter Mouton.

Miller, D. G. (2014). English Lexicogenesis. Oxford: Oxford Univ. Press.

Pinker, S. (2007). The Stuff of Thought: Language as a Window into Human Nature. London: Penguin Books.

Pound, L. (1914). Blends: Their Relation to English Word Formation. Heidelberg: C. Winter.

Prćić, T. (2014). Objedinjena kontaktno-kontrastivna lingvistika: Principi i primene. У: С. Гудурић и М. Стефановић (ур.), Језици и културе у времену и простору IV (2) (31–45). Нови Сад: Филозофски факултет Универзитета у Новом Саду.

Prćić, T. (2018). Ka savremenim srpskim rečnicima. Novi Sad: Filozofski fakultet. Preuzeto sa: http://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2018/978-86-6065-454-2

Prodanović Stankić, D. (2016). Verbalni humor u engleskom i srpskom jeziku (objavljena doktorska disertacija). Novi Sad: Filozofski fakultet. Preuzeto sa: http://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2016/978-86-6065-353-8

Quirk, R. & Greenbaum, S. (1973). A Concise Grammar of Contemporary English. New York: Harcourt Brace Jovanovich.

Renner, V. (2019). French and English lexical blends in contrast. Languages in Contrast Languages in Contrast. International Journal for Contrastive Linguistics, 19 (1), 27–47. doi:10.1075/lic.16020.ren

Silaški, N. (2012). Naslovi u sportskoj štampi kroz prizmu teorije pojmovne integracije. У: М. Ковачевић (ур.), Српски језик, књижевност, уметност: зборник радова са VI међународног научног скупа (201–210). Крагујевац: Филолошко-уметнички факултет.

Sims, A. D. & Haspelmath, M. (2016). Understanding Morphology. London: Routledge.

Бугарски, Р. (2001). Две речи у једној: Лексичке скривалице. Језик данас: гласило Матице српске за културу усмене и писане речи, 5 (13), 1–5.

Драгићевић, Р. (2009). Иновације у творби речи у словенским језицима. Јужнословенски филолог, 69, 461–468.

Клајн, И. (2002). Творба речи у савременом српском језику. Део 1, Слагање и префиксација. Београд: Завод за уџбенике и наставна средствa.

Лалић-Крстин, Г. и Халупка-Решетар, С. (2007). Нешто ново о новим сливеницама у српском језику. Свет речи: средњошколски часопис за српски језик и књижевност, 11 (23/24), 26–30.

Николић, Е. (2007). Сливенице у компјутерској терминологији и онлајн комуникацији. Бележница: лист Народне библиотеке Бор, 9 (17), 95–97.

Пипер, П. и Клајн. И. (2014). Нормативна граматика српског језика, 2. измењено и допуњено издање. Нови Сад: Матица српска.

Ранковић, Н. (2009). Бренд и могућности брендирања у шумарству Србије. Шумарство, 61 (3/4), 101–110.

Расулић, К. (2008). Српско-енглеске творенице у светлу теорије појмовне интеграције. У: М. Радовановић и П. Пипер (ур.), Семантичка проучавања српског језика (269–289). Београд: САНУ.

Станојчић, Ж. С. (2010). Граматика српског књижевног језика. Београд: Креативни центар.

Томић, Г. и Бацић, M. (2018). Механизми творбе енглеских сливеница које се односе на излазак Велике Британије из ЕУ и председничке изборе у САД-у. У: М. Ковачевић (ур.), Савремена проучавања језика и књижевности (83−93). Крагујевац: Филолошко-уметнички факултет.

Ћорић, Б. (2008). Творба именица у српском језику: (одабране теме). Београд: Друштво за српски језик и књижевност Србије.

Халупка-Решетар, С. и Лалић-Крстин, Г. (2012). Разумевање сливеница у српском језику. Наслеђе: часопис за књижевност, уметност и културу, 9 (22), 101–109.

Objavljeno
2019/07/17
Rubrika
Оригинални научни чланак