Ставови према енглеском језику: контекст мађарске мањине у Војводини

  • Sabina J. Halupka-Rešetar Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet, Odsek za anglistiku
  • Eleonora J. Kovač Rac Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet, Odsek za hungarologiju
Ključne reči: језички став, ставови према енглеском језику, мањински контекст, компактна и дифузна језичка заједница

Sažetak


Иако постоји обимна литература о ставовима према енглеском језику, до сада су у значајно мањој мери истраживани ставови говорника мањинских језика према страном језику, посебно у контекстима у којима говорници мањинског језика стичу формално образовање на свом језику и нису изложени
страном језику у непосредној околини. У раду су представљени резултати анкете спроведене међу ученицима гимназија у Војводини (Србија) чији је матерњи језик мађарски и који енглески језик уче више од десет година. У истраживању смо имали два подузорка испитаника, зависно од окружења у ком живе (компактна и дифузна језичка заједница). Истраживачки инструмент био је упитник који је садржавао два дела: први део је истраживао профил учесника, а други је истраживао вредносне судове учесника о енглеском језику. Резултати истраживања потврђују почетну хипотезу да окружење утиче на ставове: испитаници који живе у дифузном окружењу показали су се отворенијим за излагање енглеском језику и њихов однос према овом језику се такође показао позитивнијим од ставова испитаника који живе у компактном окружењу. Само неке од општијих независних варијабли укључене у студију показују интеракцију са позитивним ставовима према енглеском језику. Резултати овог истраживања требало би да допринесу оскудној литератури о ставовима мањинских говорника према страном језику у вишејезичним и мултикултурним областима попут Војводине.

Biografije autora

Sabina J. Halupka-Rešetar, Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet, Odsek za anglistiku
Redovni profesor Odseka aza anglistiku
Eleonora J. Kovač Rac, Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet, Odsek za hungarologiju
Vanredni profesor Odseka za hungarologiju

Reference

Andrić, E. (2002). Szerb lexikai hatások a vajdasági magyar nyelvben [Lexical influence of Serbian onto Hungarian in Vojvodina]. Iskolakultúra (12)10. 72-76.

Andrić, E. (2004). A vajdasági magyar gyerekek nyelvhasználatában tapasztalható környezetnyelvi hatásokról [On the influence of the majority language on the language use of Hungarian L1 children in Vojvodina]. In: I. P. Lakatos & M. T. Károlyi (eds.), Nyelvvesztés, nyelvjárásvesztés, nyelvcsere (153-162). Budapest: Tinta Könyvkiadó.

Andrić, E. (2006). A vajdasági diákok kétnyelvűsége [Bilingualism of pupils in Vojvodina]. Hungarológiai Közlemények, 37(1), 99-115.

Andrić, E. (2007). A szabadkai diákok kétnyelvűsége és magyar nyelvhasználatuk jellemzői [The bilingualism of students in Subotica and the features of their language use]. Hungarológiai Közlemények, 38(2), 52-70.

Andrić, E. (2009). Dvojezičnost mađarskih đaka u Vojvodini [Bilingualism of Hungarian students in Vojvodina]. In: P. Vlahović, R. Bugarski & Vera Vasić (eds.), Višejezični svet Melanije Mikeš (37-55). Novi Sad: Filozofski fakultet.

Andrić, E. (2012). Az újvidéki középiskolások magyar nyelvi tudatáról [On the language consciousness of Hungarian L1 secondary school pupils in Novi Sad]. Hungarológiai Közlemények, 42(1), 69-84.

Atchade, M. P. (2002). The Impact of Learners’ Attitudes on Second or Foreign Language Learning. Revue du Cames – Serie B, 4, 45-50.

Barlai, J. & Gábrity Molnár, I (eds.) (2008). Hazaérsz. Esély és egyenlőség a Vajdaságban [Homecoming: opportunities and equality in Vojvodina]. Szabadka: Vajdasági Módszertani Központ, Grafoprodukt.

Belić, B. (2014). Linguistic Vojvodina: Embordered Frontiers. In: T. Kamusella & M. Nomachi (eds.), The Multilingual Society Vojvodina. Intersecting Borders, Cultures and Identities (1-23). Sapporo: Slavic Research Center, Hokkaido University.

Bene, A. (2012). Vajdaság, egyetem, kétnyelvűség [Vojvodina, university, bilingualism]. In: A. Bene (ed.), A vajdasági magyarok nyelvhasználati szokásairól: Szocio- és pszicholingvisztikai tanulmányok (9-27). Becse: Bene Annamária–Lux Color Printing.

Brown, H. D. (2000). Principles of language learning and teaching. 4th edn. White Plains, NY: Addison Wesley Longman.

Brubaker, R., Feischmidt, M., Fox, J. & Grancea, L. (2006). Nationalist Politics and Everyday Ethnicity in a Transylvanian Town. Princeton, NJ: Princeton University Press.

Busse, V. (2017). Plurilingualism in Europe: Exploring Attitudes Toward English and Other European Languages Among Adolescents in Bulgaria, Germany, the Netherlands, and Spain. The Modern Language Journal, 101(3), 566-582.

Cenoz, J. (2001). Three languages in contact: Language Attitudes in the Basque Country. In: D. Lasagabaster & J. M. Sierra (eds.), Language Awareness in the Foreign Language Classroom (37-60). Zarautz: University of the Basque Country.

Cenoz, J. (2003). The influence of age on the acquisition of English: General proficiency, attitudes and code-mixing. In M. P. García Mayo & M. L García Lecumberri (eds.), Age and the Acquisition of English as a Foreign Language (77-93). Clevedon: Multilingual Matters.

Cenoz, J. & Gorter, D. (2005). Trilingualism and minority languages in Europe. International Journal of the Sociology of Language, 171, 1-5.

Cenoz, J. & Gorter, D. (2017). Minority languages and sustainable translanguaging: threat or opportunity? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(10), 901-912.

Council of Europe. Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). Available at: https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages/level-descriptions

Csizér, K. & Dörnyei, Z. (2005). Language learners’ motivational profiles and their motivated learning behavior. Language Learning, 55(4), 613-659.

Čudić, M. (2003). Prilog izučavanju mađarsko-srpskih jezičkih interferencija u severnoj Vojvodini [Research on Hungarian-Serbian langage interference in northern Vojvodina]. Filološki pregled, 30(2), 187-205.

Dewaele, J.-M. (2005). Sociodemographic, psychological and politico-cultural correlates in Flemish students’ attitudes toward French and English. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 26, 118-137.

Dewaele, J-M. (2010). Emotions in Multiple Languages. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

Dewaele, J.-M. & Pena Diaz, C. (2018). Sources of variation in Galician multilinguals’ attitudes towards Galician, Spanish, English and French. Revista Nebrija De Lingüística Aplicada a La Enseñanza De Lenguas, 12(25), 34-58. https://doi.org/10.26378/rnlael1225293

Dörnyei, Z. (1994). Motivation and motivating in the foreign language classroom. The Modern Language Journal, 78(3), 273-284.

Dörnyei, Z. (1998). Motivation in second and foreign language learning. Language Teaching, 31(3), 117-135.

Dörnyei, Z. (2003). Attitudes, orientations, and motivations in language learning: Advances in theory, research and applications. Language Learning, 53(1), 3-32.

Dörnyei, Z. (2010). Researching motivation: From integrativeness to the ideal L2 self. In S. Hunston & D. Oakey (eds.), Introducing applied linguistics: Concepts and skills (74-83). London: Routledge.

Dörnyei, Z., Csizér, K. & Németh, N. (2006). Motivation, Language Attitudes and Globalisation. Clevedon: Multilingual Matters.

Dörnyei, Z. & Ushioda, U. (2011). Teaching and researching motivation. 2nd edn. Harlow: Longman.

Edmondson, W. (1999). Twelve Lectures on Second Language Acquisition: Foreign Language Teaching and Learning Perspectives. Tübingen: Gunther Nas Verlag.

Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.

Elyildirim, S. & Ashton-Hay, S. (2006). Creating positive attitudes towards English as a foreign language. English Teaching Forum, 44(4), 2-21.

Gábrity Molnár, I. (2007). Vajdasági fiatal magyar diplomások karrierje, migrációja, felnőttoktatási igényei [Career, migration and adult educational needs of young Hungarian graduates from Vojvodina]. In: Karrierutak vagy parkolópályák? Friss diplomások karrierje, migrációja, felnőttoktatási igényei a Kárpát-medencében (132-173). Budapest: MTA Etnikai-Nemzeti Kissebségkutató Intézet.

Garrett, P., Coupland, N., Williams, A. (2003). Investigating language attitudes: Social meanings of dialect, ethnicity and performance. Cardiff: University of Wales Press.

Göncz, L. (1985). A kétnyelvűség pszichológiája [The psychology of bilingualism]. Novi Sad: Forum.

Göncz, L. (1991). A vajdasági magyar-szerbhorvát kétnyelvűség pszichológiai kutatásai [Psychological research into Hungarian-Serbian biligualism in Vojvodina]. In S. Győri-Nagy & J. Kelemen (eds.), Kétnyelvűség a Kárpát-medencében II (88-99). Budapest: Széchenyi Társaság.

Göncz, L. (1995). A tannyelv hatása a tanulók személyiségfejlődésére többnyelvű környezetben [The impact of language of instruction on the personality development of pupils in a multilingual environment]. In I. Kassai (ed.), Kétnyelvűség és magyar nyelvhasználat (65-81). Budapest: MTA.

Göncz, L. (1999). A magyar nyelv Jugoszláviában (Vajdaságban) [The Hungarian language of Yugoslavia (Vojvodina)]. Budapest & Novi Sad: Osiris & Forum.

Göncz, L. (2004). Újabb nyelvi adalékok a vajdasági magyar beszélők nyelvhasználati szokásaihoz [New additions to the language use of Hungarian speakers in Vojvodina]. In I. P. Lakatos & Károlyi, M. T. (eds.), Nyelvjárásvesztés és attitűdváltás a vajdasági magyar fiatalok körében. Nyelvvesztés, nyelvjárásvesztés, nyelvcsere. A 13. Élőnyelvi Konferencia előadásai (13-25). Budapest: Tinta.

Grabovac, B. (2005). Emlékezeti szerveződés, nyelvtanulás, fordítás. [Memory organization, language learning, translation]. In E. Csányi (ed.), Társadalom és tudomány (159-173). Novi Sad: Vajdasági Magyar Felsőoktatási Kollégium.

Grabovac, B. (2009). Egynyelvű és kétnyelvű kognitív működés. Integrálás, felzárkóztatás, esélyegyenlőség [Monolingual and bilingual cognitive function. Integration, inclusion, equal opportunities]. In A. Bene (ed.), Az esélyegyenlőség és felzárkóztatás vetületei az oktatásban III (200-212). Novi Sad: Forum / Faculty of Philosophy.

Grabovac, B. (2010). Hasonlóságok és különbségek – egynyelvű és kétnyelvű nyelvi fejlődés és működés [Similarities and differences - monolingual and bilingual language development and functioning]. In A. Bene (ed.), Korszerű módszertani kihívások (154-167). Subotica: Hungarian Language Teacher Training Faculty.

Grabovac, B. (2011). Kétnyelvűség a szemantikus differenciál és a Stroop-teszt tükrében. A magyar nyelv a többnyelvű Vajdaságban, a korszerű európai régiómodellben [Bilingualism in light of the semantic differential and the Stroop-test]. In A. Bene (ed.), A magyar nyelv többnyelvű Vajdaságban I (60-73). Subotica: Hungarian Language Teacher Training Faculty.

Grabovac, B. (2012). Kétszavas érzelmi Stroоp-feladat egynyelvű és kétnyelvű vajdasági közegben [A two-word emotional Stroоp task in a monolingual and bilingual environment in Vojvodina]. In A. Bene (ed.), A magyar nyelv a többnyelvű Vajdaságban II (56-69). Subotica: Hungarian Language Teacher Training Faculty.

Grabovac, B. (2013). Mérési módozatok a kétnyelvűség-kutatásban és az affektív tudományokban [Measurements in Bilingualism and Affective Science]. In J. Berényi (ed.), Tudományos diszkurzusok (83-86). Novi Sad: Vajdasági Magyar Akadémiai Tanács.

Grabovac, B. & Pléh, Cs. (2014). Emotional activation measured using the emotional Stroop task in early Hungarian–Serbian bilinguals from Serbia. Acta Linguistica Hungarica, 61(4), 423-441.

Gréczi-Zsoldos, E. (2011). A nyelvi attitűd [The language attitude]. Available at: http://www.avorospostakocsi.hu/2011/12/16/a-nyelvi-attitud-2/ (2019. 07. 03.)

Halupka-Rešetar, S., Knežević, Lj., & Topalov, J. (2018). Revisiting willingness to communicate in English as a foreign language: The Serbian perspective. Journal of Multilingual and Multicultural Development 39/10. 912-924.

Horwitz, E. K. (1986). Preliminary evidence for the reliability and validity of a foreign language anxiety scale. TESOL Quarterly, 20, 559-562.

Horwitz, E. K. (2001). Language anxiety and achievement. Annual Review of Applied Linguistics, 21, 112-126.

Huguet, A., Lapresta, C. & Madriaga, J. M. (2008). A study on language attitudes towards regional and foreign languages by school children in Aragon, Spain. International Journal of Multilingualism, 5 (4), 175-293.

Kiss, J. (1995). Társadalom és nyelvhasználat [Society and language use]. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó.

Kovács Rácz, E. (2011a). The use of the dialect among hungarian ethnic minority in Serbia (Banat). In: I. A. Fedorov, L.V. Krasnova & S.V. Guzenina (eds.), The society, the communities, the human: In search of “eternal world” (105-110). Tambov: Ministry of Education and Science of RF, FSBEI HPE Tambov State University named after G.R. Derzhavin.

Kovács Rácz, E. (2011b). Nyelvi attitűdök a vajdasági magyarság körében [Language attitudes of Hungarians in Vojvodina]. Novi Sad: Sajnos.

Kovács Rácz, E. (2012a). Magyar nyelvjárások az oktatásban [Hungarian dialects in education]. Hungarológiai Közlemények 43(4). 27-37.

Kovács Rácz, E. (2012b). Kisebbségi nyelvjárási attitűd és identitástudat [Minority language attitudes and sense of identity]. In: J. Ispánovics Csapó (ed.), Vajdasági magyar tudóstalálkozó. Tudomány, módszer, argumentáció (35-41). Novi Sad: Vajdasági Magyar Akadémiai Tanács. Available at: <http://www.vmat.rs>.

Kovács Rácz, E. (2015). A vajdasági magyar ötödik és nyolcadik osztályos tanulók pozitív nyelvjárási attitűdje” [Positive attitudes to dialects among fifth and eighth grade Hungarian pupils in Vojvodina]. Hungarológiai Közlemények 46(3). 114-121.

Kovács Rácz, E. and Halupka-Rešetar, S. (2017). Korelacija između uzrasta ispitanika, učestalosti upotrebe srpskog jezika, školske ocene i samoprocene znanja kod učenika vojvođanskih srednjih škola na mađarskom nastavnom jeziku. Nasleđe 38. 141-161.

Laihonen, P. (2015). A nyelvoktatás elmélete és gyakorlata ma: betekintés a finn oktatásba és azon túl [The theory and practice of contemporary language teaching: education in Finland and beyond. In I. Vančo & I. Kozmács (eds.), Nyelvtanulás – nyelvtanítás. Fókuszban az államnyelv oktatása kisebbségek számára (43-56). Nyitra: Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem.

Láncz, I. (1996). A köznyelvűsödés útján [On becoming common language]. In: I. Láncz (ed.), Nyelvünk – nyelvhasználatunk (43-53). Budapest: Betli Bt.

Lanstyák, I. (1995). A magyar nyelv központjai [The linguistic centres of Hungarian]. Magyar Tudomány, 10, 1170-1185.

Lasagabaster, D. (2001). University students’ attitudes towards English as an L3. In: J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (eds.), Looking beyond Second Language Acquisition (43-50). Tübingen: Stauffenburg Verlag.

Lynch, A. (2017). Bilingualism and Second Language Acquisition. In: N. Van Deusen-Scholl & Nancy H. Hornberger (eds.), Second and Foreign Language Education, Encyclopedia of Language and Education vol. 4 (43-55). Cham: Springer International Publishing.

MacIntyre, P. D. & Gardner, R. C. (1994). The Subtle Effects of Language Anxiety on Cognitive Processing in the Second Language. Language Learning, 44, 283-305.

Marácz, L. (2016). Empowering ethno-linguistic minorities in Central- and Eastern Europe. Belvedere Meridionale, 28 (2), 21-37.

Mikulec, A. & Šamo, R. (2017). How important is English to Croatian pre-service primary and preschool teachers not majoring in English? In: S. Letica Krevelj & R. Geld (eds.), UZRT 2016: Empirical Studies in Applied Linguistics (115-126). Zagreb: FF Press.

Mirnics, K. (2003). Nemzeti kisebbségből szórványnépesség. In: I. Molnár Gábrity & Zs. Mirnics (eds.), Kisebbségi létjelenségek (25-84). Szabadka: MTT Könyvtár 7.

Molnár Csikós, L. (1974). Szociolingvisztikai vizsgálatok a Dunatájon [Sociolinguistic research along the Danube]. Létünk, 4(5-6), 76-83.

Molnár Csikós, L. (1995). A vajdasági magyar diáknyelv napjainkban [The language of Hungarian pupils in Vojvodina]. Híd, 59, 347-351.

Molnár Csikós, L. (1998). Az anyanyelven való tanítás a jugoszláviai magyarok körében [Teaching in the mother tongue among Hungarians in Yugoslavia]. In: I. Molnár Gábrity & Zs. Mirnics (eds.), Vajdasági útkereső (191-196). Szabadka: MTT Könyvtár 2.

Molnár Csikós, L. (2000). Vajdasági diákok nyelvhasználati viselkedése [The language use of pupils in Vojvodina]. In: A. Borbély (ed.), Nyelvek és kultúrák érintkezése a Kárpát-medencében. A 10. Élőnyelvi Konferencia előadásai (157-163). Budapest: MTA Nyelvtudományi Intézet.

Niemeier, S. (1999). A Cognitive View On Bilingualism And “Bilingual” Teaching And Learning. Journal of English Studies, I, 165-185.

Noels, K. A., Pon, G. & Clément, R. (1996). Language, identity, and adjustment: the role of linguistic self-confidence in the acculturation process. Journal of Language and Social Psychology, 15(3), 246-264.

Papp, Gy. (ed.). (2004). Mi ilyen nyelvben élünk [The language we live in]. Szabadka: MTT Könyvtár 9.

Rajsli, I. (1995). Nyelvi adaptálódás és kódváltás a megváltozott körülmények között [Language adaptation and code switching under altered circumstances]. In: I. Kassai (ed.), Kétnyelvűség és magyar nyelvhasználat. A 6. Élőnyelvi Konferencia előadásai (299-305). Budapest: Az MTA Nyelvtudományi Intézetének Élőnyelvi Osztálya.

Rajsli, I. (1996). A kódváltás jelensége a fiatalok nyelvhasználatában [Code switching in the language use of young people]. Ada: Szarvas Gábor Nyelvművelő Napok. 68-73.

Ryan, E. B. & Giles, H. (1982). Attitudes towards language variation. London: Arnold.

Sallabank, J. (2013). Endangered Languages: Attitudes, Identities and Policies. Cambridge: Cambridge University Press.

Raduški, N. (2003). Etnička slika Srbije – popis 2002. godine [The ethnic picture of Serbia – the 2002 census]. Migracijske i etničke teme, 19(2-3), 253-267. Available at https://hrcak.srce.hr/7860 (2019. 07. 03.)

Skehan, P. (1991). Individual differences in second language learning. Studies in Second Language Acquisition,13(2), 275-298.

Tódor, E. & Degi, Zs. (2016). Language Attitudes, Language Learning Experiences and Individual Strategies What Does School Offer and What Does It Lack? Acta Universitatis Sapientiae, Philologica, 8(2), 123-137.

Tremblay, P. F. & Gardner, R. C. (1995). Expanding the motivation construct in language learning. Modern Language Journal, 79(4), 505-520.

Ushioda, E. (2008). Motivation and good language learners. In: C. Griffiths (ed.), Lessons from good language learners (19-34). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Vukov Raffai, É. (2009). A kétnyelvűség megítélése kétnyelvű környezetben [The perception of bilingualism in a bilingual environment]. In: A. Borbély, I. Vančóné Kremmer & H. Hattyár (eds.), Nyelvideológiák, attitűdök és sztereotípiák. 15. Élőnyelvi Konferencia. Budapest–Dunaszerdahely–Nyitra: Tinta Könyvkiadó.

Vukov Raffai, É. (2012). Az örökíró, a hémijszka, és ami körülöttük van. Subotica: Grafoprodukt.

Objavljeno
2020/06/22
Rubrika
Оригинални научни чланак